由於不能進去游戲下載,所以無法知道裏面是否有這個游戲,就在這裏再發一下吧
>b2wFo/em 原發佈:
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96841.html u#nM_UJe ;S+]Z!5LT 龍珠Z外傳 ——汉化公测版v0.95
KZGy&u
>` 分别有香港譯名版、海美译名版
9i+.iuE%Bu #83pitcc
mOfTq]
@B jJyS^*.X MJ<jF(_= 劇本翻譯: QUELLER@中國龍珠論壇
X=jHH=</ X.eocy 潤色: Lirdrepus
=[LUOOR*] K)W:@,* 打雜: Superjill
z!aU85y @t2S"s$m 鸣谢:心傷誰知
RC!9@H5S#
sB wzb p4vX3?&1W 悲剧塔可控、开始直接可玩小游戏建议用FCEUX最新版本玩,我用Nestopia捉波波时会有问题,按上就会和A一起按
,j(S'P
w i2E@5 v=|Y 原汉化版有的BUG在这里也会有
*_@$"9 BMb0Pu8 本版本为公测版,如无问题就是最终版了
7M<co,"
`t>:i!s/ 发现问题请附上有问题的句子或者贴图
~p
x2kHZ >
1=]. F#a'N c
9 本作品只供怀旧,请勿用作商业用途
dg#w!etB (w` j?c1 ^1bM=9]F0 wQYW5X Lirdrepus
Iz8gZ:rd0 '#>(JN5\ 2018年10月1日
, 8o
Y(h 0+NGFX\p {?Cm 随便说几句
d(C5i8d hfpis==
转载请附上以上的汉化说明,要是能转载下面的也不介意
))I[@D1b \"b'Z2g 再次感谢中国龙论的QUELLER,要是没有发现他的剧本翻译就不会有这个汉化版,到现在也未经得他的同意。
AE=E"l1] T3PwM2em_` 可控悲剧塔是照搬FC吧的BLOCK的,直接玩小游戏是参考了日攻的金手指
.f`KP!p. m}'!W`< 改了悟饭的头像(激斗武道会),原来的很有野比饭的感觉。也换了主持的头像(Z3)
7=a
e^GKo gdS@NUM p5J!j I
= 这个汉化版是用酷哥卡带的rom修改的,本来是用外星的rom,发觉很多问题,期间十分感谢心傷誰知的帮忙。之后发现酷哥的rom,修复了外星的问题,于是就换了。两个rom码表一样,但文本地址不同,所以重新导入一遍。于是前期是用外星汉化的rom测试,大概是打完四小强之后,就改用酷哥的rom了。估计前面也可能有未曾预见的问题,大家多多包容。
5YLc4z* !*o{xq 两个译名版本,由于日文版里面有个笑点,两个版本的内容根据译名所有不一样。因为显字程序的问题,人名和道具名都只能显示两个字符,所以道具名字尽量做到比盗版翻译的好。人名的话,香港版比较好,大都能用两个字来表示,至于海美版,贝吉塔用了一个一看就知道的称呼,卖个关子吧。至于那个未来少年,用两个字的话,只能用大小来区分。
>XW
-W &t}6sD9o 希望有高手可以解决这显字问题和对话文字自动翻页的问题。FC作图很有趣,但相当烧脑,佩服以前的游戏制作者。
)gV @6w (
;_AP. 香港译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HKG.rar nGxG! 海美译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HAI.rar 2yVQqwQm baidu: pan.baidu.com/s/1hf1RTt_BR1JwYQ6pwlYI5w
68~5Dx 提取:llld