本页主题: 上海爆笑山寨英文氾濫 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

xjb
级别: 新人

多谢发贴的人[3730]

 上海爆笑山寨英文氾濫

0
描述:施工進行中
图片:
描述:小心滑倒
图片:
描述:嚴禁酒後開車
图片:
上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。 Jvt| q5  
S0C 7'H%?#  
_W]qV2j  
櫃員機變回收舊鈔機 7a.$tT  
!kZ9Ox9^  
在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。 D {YAEG   
SBo>\<@  
上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。 GFd~..$  
jR<yV  
山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。 c|q!C0X[  
ldcYw@KQ  
='f<_FD  
山寨英文正誤辯 Gw3eO&X3i  
#W`>vd}  
施工進行中 9hG)9X4  
山寨英文: |@pJ]  
Execution in Progress(處決進行中) :_v/a+\n  
cQ Dn_Sjhi  
正確寫法: fhqc[@Y[  
Work in Progress
hU=n>g>nx  
V#jFjObTN  
小心滑倒 4~-"k{Xt  
VQE8hQ37  
山寨英文: 'T@K$xL8  
Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒) {`fhcEC  
 \[&`PD  
正確寫法: VgG*y#Qf$  
Caution: Slippery Floor
^6;n@  
$(v1q[ig  
嚴禁酒後開車 p~1 ,[]k  
山寨英文: ~6!{\un   
Do Drunken Driving(當要醉酒駕車) $7~ k#_#PC  
clK3kBh~&  
正確寫法: ]5IG00`  
Don't Drink and Drive
}8cL+JJU  
TNBFb_F  
內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解 N'_,VB  
山寨英文: C;2!c  
Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解) cl4`FU  
A `\2]t$z  
正確寫法: -;=0dfC(  
Please excuse the inconvenience while we are under renovation
bnBnE[y<'  
黑木耳露 vgRjd1k.\y  
xC;b<~zN  
山寨英文: k&|L"N|w  
The jew's ear juice(猶太耳露) s,>_kxuX  
t4)~A5s  
正確寫法: xe} d&  
Black Fungus Juice
[ 此贴被xjb在2010-05-05 12:18重新编辑 ]
顶端 Posted: 2010-05-05 12:05 | [楼 主]
xjb
级别: 新人

多谢发贴的人[3730]

 

描述:內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
图片:
描述:黑木耳露
图片:
有图为证
[ 此贴被xjb在2010-05-05 12:19重新编辑 ]
顶端 Posted: 2010-05-05 12:06 | 1 楼
zstzeagle
无啦啦走嘅人
级别: 高人

多谢发贴的人[198]

 

哈哈~中国英文~
顶端 Posted: 2010-05-05 12:49 | 2 楼
wildduck
级别: 论坛巡警

多谢发贴的人[11830]

 

正常的事情。
顶端 Posted: 2010-05-05 13:13 | 3 楼
milkbob
研究生
级别: 普通人

多谢发贴的人[56]

 

一开始就唔应该写英文。
命运
顶端 Posted: 2010-05-05 13:37 | 4 楼
彩雲追月
不及閣主人
级别: 强人

多谢发贴的人[109]

 

唔知鬼佬睇唔睇得明。
Life as if The Paradise were on This Earth.
顶端 Posted: 2010-05-05 13:45 | 5 楼
肥牛肉
信望愛
级别: 普通人

多谢发贴的人[14159]

 

咁大個上海,揾一班懂英語嘅志愿者唔係咁难呀?
I see,I go,I conquer.
顶端 Posted: 2010-05-05 14:20 | 6 楼
ManHand
我是一个大苹果!
级别: 论坛巡警

多谢发贴的人[1751]

 

迟D仲有粤语英文
欢迎加入蓝调粤语NO.1,QQ群号码:385221309
顶端 Posted: 2010-05-05 15:51 | 7 楼
hk8844
级别: 强的不是人

多谢发贴的人[4631]

 

英文只识 F 开头嘅单词
一追再追
顶端 Posted: 2010-05-06 01:49 | 8 楼
bensu
意外太多,惊喜太少!
级别: 普通人

多谢发贴的人[33]

 

又想起最经典的一句中国式英文:good good study, day day up.
抵制日货,从我做起!
顶端 Posted: 2010-05-07 01:47 | 9 楼
帖子浏览记录 版块浏览记录
蓝调粤语 » 新闻资讯