由於不能進去游戲下載,所以無法知道裏面是否有這個游戲,就在這裏再發一下吧
;u(*&vRqr^ 原發佈:
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96841.html 5Hj/7~ = Xl2g Hh 龍珠Z外傳 ——汉化公测版v0.95
h*JN0O<b 分别有香港譯名版、海美译名版
Go:
(R {P P}a$#a'! '3^ q
W }&7kT7ogO vf>d{F^rv 劇本翻譯: QUELLER@中國龍珠論壇
"8ZV%%elp [~|k;\2 + 潤色: Lirdrepus
Hci>q`p# :ln|n6X 打雜: Superjill
3 ;F tvVf)bbz 鸣谢:心傷誰知
_hl| 3
eW5 .eVX/6, ^|vk^`S 悲剧塔可控、开始直接可玩小游戏建议用FCEUX最新版本玩,我用Nestopia捉波波时会有问题,按上就会和A一起按
6W3oIt qHe
H/e%`V 原汉化版有的BUG在这里也会有
\VIY[6sn\M &@{`{ 本版本为公测版,如无问题就是最终版了
JBw2#ry W[`ybGR< 发现问题请附上有问题的句子或者贴图
_nzq(m1@ UJp'v_hN 6A5.n?B{ 本作品只供怀旧,请勿用作商业用途
:O@n6%pSL 0Qeda@J 7=X6_AD T>1#SWQ/9 Lirdrepus
3l`"(5 M Tl
@#M 2018年10月1日
nXfz@q
Z|UVH v_%6Ly 随便说几句
{U3jJ#K p}!)4EI= 转载请附上以上的汉化说明,要是能转载下面的也不介意
`g(#~0R U,yZ.1V^: 再次感谢中国龙论的QUELLER,要是没有发现他的剧本翻译就不会有这个汉化版,到现在也未经得他的同意。
jZidT9[g 3K~^H1l 可控悲剧塔是照搬FC吧的BLOCK的,直接玩小游戏是参考了日攻的金手指
n;xzjq- !E00I0W
-h 改了悟饭的头像(激斗武道会),原来的很有野比饭的感觉。也换了主持的头像(Z3)
Citumc)E I;_T_m4.q
}lPWA/ 这个汉化版是用酷哥卡带的rom修改的,本来是用外星的rom,发觉很多问题,期间十分感谢心傷誰知的帮忙。之后发现酷哥的rom,修复了外星的问题,于是就换了。两个rom码表一样,但文本地址不同,所以重新导入一遍。于是前期是用外星汉化的rom测试,大概是打完四小强之后,就改用酷哥的rom了。估计前面也可能有未曾预见的问题,大家多多包容。
7g{JE^u d!&LpODI]* 两个译名版本,由于日文版里面有个笑点,两个版本的内容根据译名所有不一样。因为显字程序的问题,人名和道具名都只能显示两个字符,所以道具名字尽量做到比盗版翻译的好。人名的话,香港版比较好,大都能用两个字来表示,至于海美版,贝吉塔用了一个一看就知道的称呼,卖个关子吧。至于那个未来少年,用两个字的话,只能用大小来区分。
>zJk G9a r/ATZAgHP 希望有高手可以解决这显字问题和对话文字自动翻页的问题。FC作图很有趣,但相当烧脑,佩服以前的游戏制作者。
t W 75
R4[C6T 香港译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HKG.rar 3kGg;z6 海美译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HAI.rar }>y~P~`S: baidu: pan.baidu.com/s/1hf1RTt_BR1JwYQ6pwlYI5w
UBQtD|m\ 提取:llld