由於不能進去游戲下載,所以無法知道裏面是否有這個游戲,就在這裏再發一下吧
QL"fC;xUn, 原發佈:
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96841.html qxG
@Zd \A*#a9" 龍珠Z外傳 ——汉化公测版v0.95
C^K?"800 分别有香港譯名版、海美译名版
<w+K$WE { Ti#2D3 }N:0%Gk[; PbJn8o *J=`"^BO 劇本翻譯: QUELLER@中國龍珠論壇
V9I5/~0c @sav8] 潤色: Lirdrepus
#,Fk f}Eoc>n 打雜: Superjill
L9Z:>i? L qMH]W 鸣谢:心傷誰知
lE`hC#m |0ACapp! c>:}~.~T 悲剧塔可控、开始直接可玩小游戏建议用FCEUX最新版本玩,我用Nestopia捉波波时会有问题,按上就会和A一起按
i*#Gq6qZq hvQOwA;e 原汉化版有的BUG在这里也会有
!3v!BJ#+,& ;yqJEj_m( 本版本为公测版,如无问题就是最终版了
rg"W1m[k ~zi6wu(3 发现问题请附上有问题的句子或者贴图
-i:Zi}f F +D2
xN@ $L)9'X
本作品只供怀旧,请勿用作商业用途
q62TYg} R4 ;^R MM3
X!
tq $T8Ni!#/C Lirdrepus
d2&sl(O o_t2
Z 2018年10月1日
,u-i9`B 6P;IKOv^ |#^u%#'[2 随便说几句
zq80}5%2CT t~)w921> 转载请附上以上的汉化说明,要是能转载下面的也不介意
vE;`y46&r U O YM 再次感谢中国龙论的QUELLER,要是没有发现他的剧本翻译就不会有这个汉化版,到现在也未经得他的同意。
f7)}A/$4+ %E3|b6k\ 可控悲剧塔是照搬FC吧的BLOCK的,直接玩小游戏是参考了日攻的金手指
m4<8v xop9*Z$ 改了悟饭的头像(激斗武道会),原来的很有野比饭的感觉。也换了主持的头像(Z3)
Nj1vB;4Nx q@~N?$> K
I 这个汉化版是用酷哥卡带的rom修改的,本来是用外星的rom,发觉很多问题,期间十分感谢心傷誰知的帮忙。之后发现酷哥的rom,修复了外星的问题,于是就换了。两个rom码表一样,但文本地址不同,所以重新导入一遍。于是前期是用外星汉化的rom测试,大概是打完四小强之后,就改用酷哥的rom了。估计前面也可能有未曾预见的问题,大家多多包容。
yeFt0\=H /i"vEI 两个译名版本,由于日文版里面有个笑点,两个版本的内容根据译名所有不一样。因为显字程序的问题,人名和道具名都只能显示两个字符,所以道具名字尽量做到比盗版翻译的好。人名的话,香港版比较好,大都能用两个字来表示,至于海美版,贝吉塔用了一个一看就知道的称呼,卖个关子吧。至于那个未来少年,用两个字的话,只能用大小来区分。
+M$2:[xRT @OZW1p 希望有高手可以解决这显字问题和对话文字自动翻页的问题。FC作图很有趣,但相当烧脑,佩服以前的游戏制作者。
YC - -&66 rtS(iD@B" 香港译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HKG.rar -_[n2\|we) 海美译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HAI.rar 5JK{dis]k baidu: pan.baidu.com/s/1hf1RTt_BR1JwYQ6pwlYI5w
>:4}OylhM 提取:llld